SRS Sentences 23/2/03

o-o … I’m even translating them for you, my stalker ;-;

~~~~~

鬱蒼としげる闇の中自分の影を隠すように

"Trying to hide my shadow in this thick and rampant darkness"
(from Libra ^^ …. 鬱蒼 is a pretty hard word, so I’m trying to get used to reading it)

~~~~~

最近のエビはゴツいんだな

"Man, those shrimp are pretty flashy lately"
(from a 2ch thread where some guy found a crystal while out fishing o-o)

~~~~~

satoshi_grgm: 「BLOOD+」のオープニングはやっぱ「青空のナミダ」だな  歌詞とストーリーのリンク具合がグッとくる
mucc_tatsuro: ちんちんのオープニングは?
satoshi_grgm: もちろんこれです bit.ly/cbmQHn
mucc_tatsuro: やっぱり

"satoshi_grgm: Aozora no Namida really was the best opening for BLOOD+. The connection between the lyrics and the storyline was just amazing.
mucc_tatsuro: What about the opening for Chinchin?
satoshi_grgm: Obviously, it’s this - bit.ly/cbmQHn
mucc_tatsuro: Of course!”

~~~~~

生徒「先生ー、何もしてないのに怒られる事はありますか?」  
先生「いいえ、ありませんよ」  
生徒「良かったー、宿題してません」

Student: “Teacher! You wouldn’t get made at me for not doing anything, would you?
Teacher: “Of course not!”
Student: “Good… ‘cause I didn’t do my homwork.”

~~~~~

sashiman_mahoto: また新しい料理を開発してしまった。ワタナベマホトは天才だ。存在が罪だ。料理で宇宙の法則を乱してやる。ワタナベマホトはセキセイインコが好き。

sashiman_mahoto: I have discovered a new food.  Watanabe Mahoto is a genius. His existence is a sin. He is defying the intergalactic laws of food. Watanabe Mahoto likes parrot.

~~~~~

逃げちゃダメだ。逃げちゃダメだ。逃げちゃダメだ。

"Don’t run away, don’t run away, don’t run away"
(from 新世紀エヴァンゲリオン)

~~~~~ 

あなたのおかげで人生が360°変わりました。

"Thanks to you, my life did a 360"  

~~~~~  

shiro_tsubuyaki: 学校で校長先生とすれ違う時の緊張感。

shiro_tsubuyaki: That nervous moment when you walk past the principal.

~~~~~

仲間にならないなら・・敵とみるしかない。

"If you’re not my friend, then you are my enemy."

~~~~~

mao_sadie: いつも夜になると咳が出まくる。まじ嫌や
mucc_tatsuro: それは『夜になると咳がでまくる病』だね。ほっとくと悪化して『夜になると咳がめっちゃでまくる病』になるから気をつけて!

mao_sadie: I keep getting this cough at night. I’m sick of it…
mucc_tatsuro: That’s the “get a cough at night” disease. If you don’t do anything about it, it will turn into the “get a really bad cough at night” disease. Be careful!

(Dr. Tatsuro..www)

~~~~~

mucc_tatsuro: ゴリラ豪雨\(^o^)/

mucc_tatsuro: Gorilla rain \(^o^)/ 

(note: this is a pun. There is a term in Japanese, ゲリラ豪雨, meaning “guerilla rain,” and it’s used to denote rain that just kinda comes and attacks fiercely, and then disappears just as suddenly o-o … but he said ゴリラ豪雨 instead ww)

~~~~~

mucc_tatsuro: iPhoneとガラケーの二台持ちの小学生女子がおる。すげーな東京。

mucc_tatsuro: I just saw an elementary school girl walking around with both an iPhone and a Garake (Japanese-style cellphone). Tokyo is amazing…

~~~~~~

shiro_tsubuyaki: こいつシャーペンの芯を人から一生もらい続けるんだろうな〜って奴いるよね。

shiro_tsubuyaki: There are some people out there who are just going to keep borrowing pencil lead for the rest of their lives…

~~~~~

shiro_tsubuyaki: 友達の家で、友達が母親に叱られて泣き出したら、その場に立ち尽くすしかないよね。

shiro_tsubuyaki: when you’re at a friend’s house, and their mom starts yelling at them, you can’t really do anything but just kinda stand there awkwardly…

~~~~~

mucc_yukke: ああああああ!!!俺もムックなんおに!!!なのに!!!!
arima_yasutaka: お兄様、落ち着いてください。
mucc_yukke:(◎◎∀)ダイブオチツイタヨ  

mucc_yukke: AAHHHHH!!! BUT MI A PRAT OF MUCC!!! IM A PART OF MUCC!!!!!
arima_yasutaka: お兄様(I dunno how to translate that o-o it doesn’t really have a cultural equivalent in English) calm down!
mucc_yukke:(◎◎∀)IAMCALM

~~~~~

ハク「千、ありがとう!わたしの本当の名前は花山組二代目組長花山薫だ」

Haku: “Chihiro, thank you. My real name is Hanayama Kaoru, 2nd Leader of the Hanayama Clan”
(Note: from a “Make Ghibli movies sound yakuza” 2ch thread xD)

~~~~~

あんたは殺すにも値しない

"You’re not even worth killing."

~~~~~

mucc_tatsuro: 副太郎に『ちんたま』って教えたい
satoshi_grgm: …

mucc_tatsuro: I want to teach Fukutaro how to say “chintama”
satoshi_grgm: …
(note: Fukutaro is Satoshi’s parrot o-o) 

~~~~~

mucc_tatsuro: こんなオレにもいつか叶えたい夢ってのがある。めちゃめちゃがんばっていつの日か『ブログ更新しましたhttp:/~』ってツイートしたい。

mucc_tatsuro: Even I have a dream, and if I work really hard, maybe, just maybe, one day I’ll be able to make a tweet saying “New blog post! http://~”

~~~~~

Jack Sparrow: 誰だ俺の酒飲んだのは。んんっ……あぁ……俺か。

Jack Sparrow: Why is the rum always gone? …….. Oh, that’s why.
(note: the literal translation of the Japanese is “Who drank all my rum? ……… Oh, I did.”)

~~~~~

mucc_yukke: ASIMOすげええええええwww
r_shiori_m: 同じく感動しました!可能性広がりますよね〜
mucc_yukke: ロボットと結婚したらどうなるんだろうとか考えちゃうよねー。

mucc_yukke: asimo is so amazing!!!!!! www
r_shiori_m: I think so too! Just think of the possibilities that are out there now!
mucc_yukke: All I start thinking of is “what if humans and robots got married?”

~~~~~

nmhg_msk222: こんなに心打たれたウインターソングは初めてです(◎∀◎)
mucc_yukke: 俺もです!

nmhg_msk222: I’ve never heard a winter song that touched my soul as deeply as this one(◎∀◎)
mucc_yukke: Me neither!

(note: this is about that song yukke made xD … ♪雨がふってきて 止んだ♬)

~~~~~

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξパンティパンティ
mucc_yukke: 輸血子さんがおっさんすぎて冷める…(‘◎∀◎) 消してる(笑)

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξ PANTIES PANTIES
mucc_yukke: Yuketsuko-san sounds too much like some pervy old man(‘◎∀◎)

~~~~~

mucc_tatsuro: ナメック星にドラゴンボール探しにいってくる!

mucc_tatsuro: I’m going to Namek to search for dragonballs!

~~~~~

Actually, smiling is somewhat of a learned trait, and in Korea (though it may be changing due to westernization, I’ve only seen old people do this in shows - but I have seen it!) people smile when they’re angry o-o … Then there’s the fact that in many European countries (according to a certain Irish blogger) people really only smile when they’re actually, you know, happy. As opposed to America (or Japan, I think they actually smile more over there) where people smile all the time for no reason except to seem “amiable.” That’s considered weird to some people. So… smiles do change depending on culture… just saying…

Actually, smiling is somewhat of a learned trait, and in Korea (though it may be changing due to westernization, I’ve only seen old people do this in shows - but I have seen it!) people smile when they’re angry o-o … 
Then there’s the fact that in many European countries (according to a certain Irish blogger) people really only smile when they’re actually, you know, happy. As opposed to America (or Japan, I think they actually smile more over there) where people smile all the time for no reason except to seem “amiable.” That’s considered weird to some people. So… smiles do change depending on culture… just saying…

I try to comment on the quote…

and it doesn’t let me do it properly…

I feel so constrained orz…

T^T …

(Not really a quote, just my comment:) o-o …….. personally, I always took this the opposite way; I never understood why men were even allowed to go without shirts ^^; …. But biologically, woman’s boobs actually do have a function when it comes to making babies (or at least they function in the afterwards feeding stage) so they ARE different from a man’s chest. Men don’t do anything with theirs. So bring it down to that level and honestly there IS a difference. But, you know… I’m for the “everone should just be covered anyways it’s not that hard to put on a shirt”派 (← had to throw in Japanese there xD) o-o shirtless men make me feel awkward and embarrassed…
~~~~~~~~ Real Quote Following ~~~~~~~~
[TW: cissexist language] Female toplessness is legal in a lot of places in the US (although not where I live), and I’d be meeting the letter of the law with a couple of Band-aids. But I have a gut feeling that if I go anywhere that there are people—and particularly anywhere there are children—nobody’s going to be too happy about my Band-aids. The enforcement is social; women just don’t go around topless in the US. It bothers me because it’s unequal, but it also bothers me in its implications: that my body is inherently sexual, and a man’s body isn’t. It feels like men are being viewed through the first-person lens of “it’s nice to feel the sun on my skin, and I don’t mean anything by it” and women are being viewed through the distinctly third-person lens of “it’s inappropriate for me, a heterosexual man, to see her sexy parts.” It ignores the experiences of people who are turned on by male chests and somehow manage to contain themselves when they see one.
SRS Sentences 23/1/20

I’ve started translating them and nobody cares o-o … oh well… I don’t care either. I just do it to amuse myself ^^ And a lot of these are repeats from the other day… so yeah…

~~~~~

mucc_tatsuro: 逮捕された….スタバで\(^o^)/

mucc_tatsuro: I was arrested… at Starbucks \(^o^)/

(note: this makes more sense in context ^^; …. and no, he was not really arrested.w)

~~~~~

mucc_yukke: 俺も輸血子さんコスしてみたいな。(◎∀◎)

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξやめてくれる?気味悪い

mucc_yukke: I want to cosplay as Lady Yuketsuko(◎∀◎)

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξ umm… no… that’s disgusting…

~~~~~

mucc_tatsuro: あやまらないで大丈夫!オレがイケメンすぎるのが悪いんだから!

mucc_tatsuro: There’s no need to apologize! It’s my fault for just being way too sexy!

(note: as I’ve said before, this is after a girl confessed her love to tatsuro and then apologized for coming out so suddenly like that ^^; …)

~~~~~

lady_yuketsuko: 最近ムックのベースの奴が私の家のインターホンだけ押しにくるのよ… きっっもち悪いわ!!!!!

lady_yuketsuko: That guy who plays bass for mucc… he keeps coming to my house just to ring the doorbell… what a creep!!!!!!

~~~~~

mao_sid: 起きたら神室町へ出かける。ゾンビさんがおれを待ってる。ばきゅーん。おはすみ。

mao_sid: I woke up and headed to Kamuro-chou. Mr. Zombie was waiting for me. BAKYUUUN. Good night.

(Note, this was after mao got a new video gamewww about zombieswww he was quite excited for a while and kept talking about it…)

~~~~~

mucc_tatsuro: ちっぽけな正義で巨大な悪に立ち向かうのか?愚か者め!くらえ!究極暗黒魔法!『摩天楼オペラ!』

kra_keiyu: おいやめろ。そいつはやばい。コマンド選択→逃げる

mucc_tatsuro: はっはー\(^o^)/

mucc_tatsuro: You think your tiny sense of justice can defeat my great evil? You fool! Just try to withstand my Ultimate Dark Magic! “Matenrou Opera!”

kra_keiyu: Crap, this guy’s pretty bad! Command option → Escape

mucc_tatsuro: Ha ha! \(^o^)/

~~~~~

tatsuro_fanbot: 俺の中で、いまだにSATOちはロン毛のイメージがあるんですよ。

tatsuro_fanbot: Even now, I still picture SATOち with his long hair.

(note: tatsuro_fanbot does post real quotes from tatsuro, they just don’t have context. But this is about the long hair SATOち used to havewwww he’s had it short since forever, but tatsuro still thinks of him with long hair..www he did look really manly with that hair, I must say o-o …)

~~~~~

これ以上話すと「奴ら」が嗅ぎつけてくる。今日の連絡はこれが最後だ。

"If I speak any further, they will come after me. Our correspondence must end here.”

(note: once again, this is from the “how to end a text conversation” thread www)

~~~~~

 俺たちの

       心の痛みより

                  痛いとでも

・・・?

Does it hurt more

       than the pain

                  in our hearts

… ?

(note: like I said last time, this is from the thread about “how to make guys understand the pain of period cramps” … But clearly nothing hurts more than the pain in a man’s heart, so the discussion is futile…w)

~~~~~

すこし目が合っただけで「あ、こいつ俺の子どもを生みたいはずだ」っておもってしまうよな

Our eyes just have to meet and I’m like “she totally wants to have my babies.”

(note: like before, this is from the thread about “what makes you think a girl is into you?”w)

~~~~~

SRS Sentences 23/1/18

I gots new sentences today ^^ … I’ll start translating them too… lots of tatsuro tweets in here ξ◎♥◎ξ …

~~~~~

これ以上話すと「奴ら」が嗅ぎつけてくる。今日の連絡はこれが最後だ。

"If I say anymore, "they" will start sniffing around. Our correspondence ends here."

(note: this was on a 2ch thread about “what to say to end a text conversation”)

~~~~~

mucc_tatsuro: ちっぽけな正義で巨大な悪に立ち向かうのか?愚か者め!くらえ!究極暗黒魔法!『摩天楼オペラ!』

kra_keiyu: おいやめろ。そいつはやばい。コマンド選択→逃げる

mucc_tatsuro: はっはー\(^o^)/

"mucc_tatsuro: You think your tiny sense of justice can defeat my great evil? You fool! I’ll defeat you with my ultimate dark magic! "Matenrou Opera!"

kra_keiyu: Oh, crap! This guy’s pretty bad! Command Option → Escape

mucc_tatsuro: Ha ha \(^o^)/”

~~~~~

sephiroth: 贈り物を考えていたんだ。絶望を贈ろうか!

"sephiroth: I’ve thought of a present for you. Shall I give you despair?"

~~~~~

マジでひとこと「ちんこ」って返信するとそこで終了って決まりにしていた

"Honestly, just saying one word "penis" should stop the conversation right there."

(note: this is from the “ending a text conversation” again.)

~~~~~

Jack Sparrow: 行きたければどこへでも行く。それが船ってもんだ。

"Jack Sparrow: Wherever you want to go, you go. That’s what a ship is."

~~~~~

話しかけられたら「あ、こいつ俺に惚れてるな」って思うよな

"All she has to do is talk to me, and I’m like "This girl’s totally in love with me!"

(note: this is from a thread about “what makes you think a girl likes you?”)

~~~~~~

俺たちの

       心の痛みより

                  痛いとでも

・・・?

"Is it greater

       than the pain

                  in our hearts

… ?”

(note: this was from a thread about “how to make guys understand the pain of period cramps” and one guy posted this reply wwww Nothing could be greater than the pain in a man’s heart…)

~~~~~

mucc_yukke: 俺も輸血子さんコスしてみたいな。(◎∀◎)

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξやめてくれる?気味悪い

"mucc_yukke: I wanna cosplay as Lady Yuketsuko(◎∀◎)

lady_yuketsuko: ξ◎⊿◎ξ umm… no… that’s disgusting.”

~~~~~

mucc_yukke: 俺はどうなってもいいからみんなが風邪ひきませんように…(’◎∀◎)

"mucc_yukke: Don’t worry about me, I just hope none of you catch this cold…(’◎∀◎)"

~~~~~

mucc_tatsuro:俺はどうなってもいいからみんなが風邪ひきませんように

candleofficial:根はいいやつなんだよな。

mucc_tatsuro: 常に思ってるんです!世界平和とか、先輩の幸せとか!

"mucc_tatsuro: Don’t worry about me, I just hope none of you catch this cold…

candleofficial: You really are a nice guy deep down, huh?

mucc_tatsuro: I’m always thinking about these things! Like world peace, and my sempai’s happiness!”

(note: yes, tatsuro stole that tweet from yukke..www)

~~~~~

ruka_73:ゆけたんっ!!この素敵なツイート、たたさまにパクられてますよっ(◎∀◎)

mucc_yukke:たた様なら仕方ないよ…

"ruka_73: Yuke-tan!! Tata-sama just stole that lovely tweet of yours!(◎∀◎)

mucc_yukke: well, there’s no helping it if it’s Tata-sama…”

(note: and a fan noticed! and told yukke!)

~~~~~

戦争は常に人間の最悪の部分を引き出す。平和な時ならあいつも普通の男だ。(シンドラーのリスト)

"War brings out the worst in people. Those men would have been like any other in times of peace. (Schindler’s List)"

(note: … I don’t know the original quote ^^; … or really the context since I’ve never seen the movie.. so I can’t translate it well…)

~~~~~

mucc_tatsuro: あやまらないで大丈夫!オレがイケメンすぎるのが悪いんだから!

"mucc_tatsuro: There’s no need to apologize! It’s my fault for being so damn sexy!"

(note: this was after some girl on twitter confessed her love to him, and then apologized for coming out so suddenly like that ^^; …)

~~~~~

すこし目が合っただけで「あ、こいつ俺の子どもを生みたいはずだ」っておもってしまうよな

"If our eyes meet for just a second, I think "She totally wants my babies!"

(note: from the “what makes you think a girl is into you” thread again)

~~~~~

mucc_yukke: お刺身野菜

(note: this is sort of a pun, so I didn’t translate it. He said “o-sashimi yasai” which means “raw fish and vegetables.” But he uses it as “goodnight,” because of the similar sound to “o-yasumi nasai” I wrote it in romaji because if you see the vowels, you can tell more easily how they’d sound pretty similar o-o …)

~~~~~

Kanji …

This is how I format my kanji on anki… incase anyone wants to see… in case anyone wants to study kanji *cough* >.> … in case certain people who claim to want to learn Japanese decide to study kanji *cough* … \(^o^)/ … It’s really easy, honestly…

Front Side:

The _____ was wearing plaid print

Back Side:

mosquito

(insect + plaid = mosquito)

I read the front, then fill in the blank with the meaning and draw the kanji from memory.

I always choose the option “hard” unless it’s a character that I KNOW I know. Like 気 or 私 or something like that.

I also make the back side really big so that I can see the kanji clearly.

Front Side:

The _____ owlkin wandering the fields would often swallow chihuahuas in one bite.

Back Side:

monstrous

(owlkin + rice field + one + mouth + chihuahua = monstrous)

Also, I make up my own primitive meanings (as in the smaller parts making up the characters) most of the time. For example, Heisig gave the three strokes on the top left of 獣 the meaning of owl (I think), but owls bore me. So I chose owlkin. It’s a WoW reference, and easier to remember for me. The bottom left is “one” plus “mouth.” So here, I just interpret it as “to swallow in one bite.”

Also, I’m lenient with my English keywords. 獣 actually means “beast.” I found it easier, however, to use it as the descriptive word “monstrous” in order to make a sentence for it. The point is it still has that relative meaning, so I can remember it.

So, a few more examples…

Front:

You _____ the decorative threads around the cornucopia

Back:

twist

(thread + cornucopia = twist)

Front:

The St. Bernard grew up under the _____ of the daggar.

Back:

pledge

(grow up + dagger + St. Bernard = pledge)

So this next one is actually an example of one that worked out pretty well for me, with an easy to remember story… So the left side of this character was assigned the meaning of “dog tags” by Heisig, but I gave it my own meaning of “sweep mission,” a reference to City Hunter (I think I’d just finished watching that show when I got to these characters xD) … The right side means water, and the character as a whole means “bay.” Well, in the show, the sweep mission happened in Nampo Bay. So my primitive meaning, and the character’s meaning went quite well together ^^

Front:

The sweep mission took place in the waters of Nampo _____.

Back:

Bay

(waters + sweep mission = Bay)

It’s a lot easier to remember them when you make these kinds of fun connections. Like this memey one…

Front

Yo dawg, I heard ya’ like squares, so we _____ yo’ square in a square so you can look at squares while drawing a square.

Back

surrounded

(yo dawg + square = surrounded)

It’s a square in a square o-o … I made the meaning of the inner primitive “yo dawg” … ^^

Or there’s Assassin’s Creed related things:

Front:

At early stages, your missions are usually to knock out _____ by the tree and stick them in a wicker basket.

Back:

so-and-so

(wicker basket + tree = so-and-so)

I also use MUCC members as primitives ^^

Front:

Satoち is under _____ to deliver the bundle.

Back:

imperial orders

(bundle + satochi = imperial orders)

Front:

A _____ is put out to decide whether or not to erect an alter to Tatsuro’s greatness.

Back:

ballot

(tatsuro + altar = ballot)

So… I have fun with it. I take it easy (these really aren’t hard, there are enough clues in the sentence to get the meaning and draw the character) I just always select the option “hard” and let myself review them a lot, while enjoying them ^^ …

SRS Sentences 23/1/17

There are even less today than there were yesterday ^^; … only two… I really need new sentences…

RISAkusodayo: 彼女いますか⁇まさか俺のかーちゃんとか

~~~~~

このことは、文字を批判したソクラテスにとってはある意味で非常な皮肉である

Some women….
don’t have a vagina…
some women…
are men…
This picture is so naive o-o ….

Some women….

don’t have a vagina…

some women…

are men…

This picture is so naive o-o ….

SRS Sentences 23/1/16

I don’t have a lot of SRS sentences today, but once I put in all the stuff I’ve got saved up on my phone, I will o-o … and then you can see what kind of content my Japanese-learning consists of… But this one shows the kind of variety I like to have. I like variety ^^ … from twitter to Jack Sparrow to a Japanese proverb (that I learned from Tatsuro o-o) … I like my variety…

~~~~~

mini_mao: たつろーさん!明日はSadieのライブらしいですよ遊びにきませんか?

mucc_tatsuro: 明日は1日撮影だし、風だし、美月もいるだろうしやめとく。

mizuki_sadie: 完全に最後は余計

*w’

~~~~~

神は、実に、そのひとり子をお与えになったほどに、世を愛された。それは御子を信じる者が、ひとりとして滅びることなく、永遠のいのちを持つためである。

ヨハネ福音書3:16

~~~~~

Jack Sparrow: お前は大事なことを忘れてた。俺はキャプテンジャックスパロウだ。

~~~~~

実れば実るほど、頭を垂れる稲穂かな

~~~~~

「機関室、ワープスピードだ。ここから脫出する。急げ!」
「パワー全開です、艦長。後は奇蹟を祈るしかありません!」